訪日客への対応に大活躍!接客現場での「英語でこう言いたい」が見つかるフレーズ集

「1つ800円ですが、3つ購入で2000円です」「お皿の色に応じて値段が変わります」「日持ちがするのはこれです」「赤みや色ムラをカバーしてくれます」――こんな表現がスムーズに話せるようになる!海外からの観光客・ビジネス客がどんどん増えつつある今、あらゆる業種において英語での接客対応を可能にする1冊が好評発売中です。接客業に従事する方はもちろんのこと、友達に対しての観光案内、仕事相手へのおもてなしの際にも使えるフレーズが満載!

本書の特長① 現場で本当に使えるフレーズを厳選

接客業に携わる3000人以上へのリサーチ結果を基に、覚えやすく、「これが言いたかった!」という表現を厳選して収録しています。発音のフリガナ付きで、英語が苦手な方や初心者の方もすぐに話せるので安心!

もちろん、ネイティブによる音声も無料でお聞きいただけます(ダウンロード形式)。

本書の特長② おもてなしに役立つ多数のアドバイスやコラム

フレーズを使用する際に知っておきたい・気を付けたい情報も併せて記載しています。また、数字・食材・商品・薬の種類など、表現を広げる用語集や、フレーズを使った会話例も満載。

【読者特典】ダウンロード&印刷して使える貼り紙・POPデータ

付録として「[英・中・韓 完全対応]すぐに使える貼り紙・POP例文集」を収録。さらに読者特典として、使用度の例文をPDFでダウンロード&印刷していただけます。店舗や施設などに掲示してご利用ください。

目次

第1章 <まずはここから覚える> 全業種共通フレーズ
第2章 <お客様の心をつかむ> 飲食業のフレーズ
第3章 <日本ならではの心遣いが光る> 販売業のフレーズ
第4章 <楽しい思い出を作っていただく> 宿泊・レジャー・美容業のフレーズ
第5章 <備えあれば憂いなし> 医療業&病気・トラブルの際のフレーズ
第6章 <トイレ、最寄り駅の場所もしっかり説明> 道案内のためのフレーズ
第7章 <日々変化する現場に対応> プラスアルファのフレーズ
付録 [英・中・韓 完全対応]すぐに使える貼り紙・POP例文集

広瀬 直子
広瀬 直子

翻訳者・ライター。同志社大学と同志社女子大学嘱託講師。トロントに25年間在住していた。カナダの公認翻訳者資格を有し、トロント大学の継続学習スクール翻訳講師などを経て、現在、翻訳・語学サービス会社を経営している。著書に『書いて伝える接客英語』『カラー改訂版 日本のことを1分間英語で話してみる』『1分間英語で京都を案内する』(KADOKAWA)、『多業種に対応! 受付・案内の英会話』(三修社)などがある。語学・旅行・文化についての記事を多数執筆。同志社女子大学(英語英文)卒業。トロント大学修士課程(翻訳)修了。

SERIES連載

2024 04
NEW BOOK
おすすめ新刊
観光客を助ける英会話
詳しく見る
メルマガ登録