「足もとを見る」は英語でなんて言う?

「足もとを見る」とは、他人の弱みや不利な状況を利用することを指します。この表現を英語でどのように表すか、いくつかの方法を紹介します。

「足もとを見る」を表現する英語

「足もとを見る」という表現は、他人の弱みや状況を利用して自分の利益を図ることを意味します。日本語ではこの表現は一般的ですが、英語ではこれをどのように表現するのでしょうか?この概念を伝えるために使えるいくつかの英語のフレーズがあります。

exploit

exploitは、他人の弱点や状況を不当に利用することを意味する動詞です。通常、負の意味合いを持ち、自己利益のために他人を利用する行為を表します。

The company was accused of exploiting its workers.
その会社は従業員の足元を見ていると非難された。

take advantage of

take advantage ofは、「他人の弱みや状況を利用する」という意味のフレーズです。この表現は、他人の不利な状況を自分の利益のために使うことを示します。

He took advantage of her inexperience to negotiate a lower price.
彼は彼女の未熟さを利用して値段を下げる交渉をした。

capitalize on

capitalize onは、「~を利用する、~から利益を得る」という意味です。他人の弱みや状況を利用して、自身の利益や成功を得ることを表します。

She capitalized on the product’s scarcity to make a profit.
彼女は商品の希少性を利用して利益を得た。

「足もとを見る」に似た意味を持つその他の語句

prey upon

prey uponは、「~をえじきにする、~を利用する」という意味で、特に弱い者や無防備な人を利用する状況に使われます。

Scammers often prey upon the elderly, taking advantage of their trust.
詐欺師はよく高齢者をターゲットにし、彼らの信頼を利用する。

use someone

use someoneは直訳すると「誰かを利用する」となり、他人を自己の目的のためだけに利用する状況を指します。

It's clear he’s just using her for her connections.
彼は彼女の人脈のためだけに彼女を利用しているのが明らかだ。

manipulate

manipulateは、他人を巧みに操る、または自分の意のままに動かすことを意味します。しばしば他人の弱みを利用する含みがあります。

He manipulated the situation to his advantage.
彼はその状況を自分の利益のために操った。

まとめ

「足もとを見る」という日本語表現を英語で伝える方法を紹介しました。これらの表現は、他人の弱みや状況を利用するさまざまな状況に使えます。これらの英語のフレーズや言葉を使って、日常のコミュニケーションで「足もとを見る」という概念を表現してみましょう。

ENGLISH JOURNAL編集部
ENGLISH JOURNAL編集部

英語を学び、英語で学ぶための語学情報ウェブサイト「ENGLISH JOURNAL」が、英語学習の「その先」にあるものをお届けします。 単なる英語の運用能力にとどまらない、知識や思考力を求め、「まだ見ぬ世界」への一歩を踏み出しましょう!

英文校正:Peter Branscombe

語彙力&フレーズ力を磨く、おすすめの本

ネイティブと渡り合える、知的で洗練された英単語力。

本書は、アルクの『月刊ENGLISH JOURNAL』(1971年創刊~2023年休刊)に掲載されたネイティブスピーカーの生のインタビューやスピーチ、約300万語のビッグデータから、使用頻度の高い英単語300個を厳選し、一冊に編んだものです。

すべての英単語は日本語訳、英英定義、例文と共に掲載、無料ダウンロード音声付きで、読んでも聞いても学べる英単語帳です。また、難易度の高い単語をしっかり定着させるため、穴埋め問題やマッチング問題、さらに構文や使用の際に気を付けるべきポイント解説も充実しています。伝えたいことが明確に伝えられる、上級者の英単語力をこの一冊で身に付けましょう!

英語中級者と上級者の違いは、的確で、気の利いたフレーズ力!

50余年の歴史を持つ、アルクの『月刊ENGLISH JOURNAL』(1971年創刊~2023年休刊)に掲載されたインタビューやスピーチ約300万語というビッグデータの中から、頻出する英語フレーズ300個を厳選。日常会話やemail、SNSではよく使われているのに、日本人が言えそうで言えない、こなれたフレーズを例文と英英定義と共に収載しました(全音声付き)。

厳選した300種類の穴埋め問題&マッチング問題を通して、「見てわかる」のレベルから「自分でも使える」ようになるまで、しっかり定着させます。上級者への壁をこの一冊で打ち破りましょう!

難関大を目指す受験生が英単語を「極限まで覚える」ための単語集

大学入試などの語彙の問題は、「知っていれば解ける、知らなければ解けない」ものがほとんど。昨今の大学入試に登場する単語は難化していると言われており、文脈からの推測や消去法では太刀打ちできない「難単語の意味を問う問題」が多数出題されています。こうした問題をモノにして、周囲に差をつけるには、「難単語を知っていること」が何よりのアドバンテージです。

SERIES連載

2024 04
NEW BOOK
おすすめ新刊
観光客を助ける英会話
詳しく見る
メルマガ登録