GOTCHA!

英語、仕事、勉強。いろんな「わかった!」をお届け。

英語で紹介しよう!日本の冬休み

英語で紹介しよう!日本の冬休み

日本の子どもたちのholiday seasonといえば、やはり年末年始をはさんだ冬休みでしょうか。この記事では、外国の人たちに、日本の子どもの伝統的な年末年始の過ごし方を、簡単な英語説明する方法をご紹介します。

冬休みについて

冬休みについて

Children have winter vacation for about two weeks.

子どもたちは約2週間の冬休みがあります。

Children get their report cards.

子どもたちは通知を先生からもらいます。

People send New Year’s cards to their friends and relatives.

多くの人は年賀状を友だちや親戚に送ります。

Grownups take a vacation from their jobs, too.

大人たちも仕事を休みます。

大掃除について

大掃除について

People do large-scale housecleaning at the end of the year. It’s called o-soji.

年末には家を徹底的に掃除します。大掃除と呼ばれています。

Children help with o-soji. They clean the windows, dust, change the light bulbs, and polish the furniture.

子どもたちは大掃除を手伝います。窓拭きをしたり、ほこりを払ったり、電球を変えたり家具を拭いたりします。

We want to welcome the coming year in a clean house.

私たちはきれいな家で新年を迎えたいのです。

大晦日について

大晦日について

December 31 is called O-misoka.

12月31日は大晦日と呼ばれています。

People eat toshikoshi-soba on New Year’s Eve.

多くの人は大晦日の夜にそばを食べます。

 

It’s believed that eating toshikoshi-soba brings you a long life.

年越しそばを食べると長生きすると信じられています。

 

Many people watch the popular TV program Kohaku-utagassen.

多くの人がTV番組「紅白歌合戦」を見ます。

 

Kohaku-utagassen is a singing contest.

「紅白歌合戦」は歌のコンテストです。

元旦について

元旦について

January first is called gantan. It’s the first day of the New Year.

1月1日は元旦と呼ばれています。新年の始まりです。

People wear nice, clean clothes. Some people wear kimono.

みんなきれいな洋服を着ます。着物を着る人もいます。

 

People wear clean, neat clothes to welcome gantan feeling fresh.

元旦を新鮮な気持ちで迎えるため、人々は清潔できちんとした服装をします。

If you see ther first sunrise of the year, you will be happy.

初日の出を見れば、幸福が来ると言われています。

お正月について

お正月について

Children get otoshidama. They are New Years’ gifts of money from their parents, grandparents, or relatives. Children love otoshidama.

子どもたちはお年玉をもらいます。両親や祖父母、親類からの新年の贈り物です。子どもたちはお年玉が大好きです。

People eat mochi. Mochi is made of rice. It is sold in supermarkets, but some people make their own mochi. This is called mochistuki.

多くの人は餅を食べます。餅は米で作られています。餅はスーパーマーケットで売られていますが、自分で餅を作る人もいます。これは餅つきと呼ばれています。。

People go to shrines at the beginning of the New Year and pray for their family’s good health and happiness.

新年には神社にき、家族の健康と幸せを願います。

Kakizome is the first calligraphy of the year. People write words like “happiness,” “hope,” and so son.

書初めは年明けに初めて筆で文字を書く事です。「幸せ」や「希望など示す言葉を書きます。

Children play karuta. It’s a card game.

子どもたちはカルタを楽しみます。カルタはカードゲームです。

 

Some people do tako-age, koma-mawashi, and hanetsuki after the New Year starts. Tako-age is kite-flying, and komamawashi is top spinning. Hanetsuki is a game like badminton.

新年にたこあげや、こま回し、羽つきを楽しむ人もいます。たこあげはkite-flying、こま回しはtop-spinningと言います。羽つきはバドミントンのようなゲームです。

Nengajo are New Year’s cards. They are delivered on New Year’s Day.

年賀状は新年を祝うカードです。元旦に配達されます。

日本の子どもたちのお正月を説明する英語のフレーズはいかがでしたか。 2018年も皆さんにとって幸き1年となりますように!

 

gotcha!

文:honeybun
GOTCHA!のエディター&ライター。
アルコムワールド事務局メンバーの一人。
動物大好き。ダンス大好き。地球大好き。