読者です 読者をやめる 読者になる 読者になる

GOTCHA!

英語、仕事、勉強。いろんな「わかった!」をお届け。

「ちはやふる」の名セリフを訳してみよう!

アルコムワールド ミンヤク! FUN

アルクが運営する、英語コミュニティアルコムワールド内で、お題をなげかけて集まった英訳を紹介するコーナー「ミンヤク!」。第四回目は、「やらない理由なんかどーでもいい。つべこべ言わずに一回やれ」を英語で言うと?です。

f:id:alc_gotcha:20160624145637j:plain

今回もアルコムワールドのみなさんに聞いてみました!

 

4月の質問は、漫画「ちはやふる」からの、名セリフ!

「ちはやふる」は 千早(ちはや)が、学年でトップクラスの成績を持つ 机くんをかるた部に誘う場面。 「かるたやってどーすんの?」「勉強の役に立つの?」 と拒む机君にキレた千早が、一喝するときのせりふ。皆さんなら英語でどう表現しますか。

alcom.alc.co.jp

「ちはやふる」は、競技かるたに没頭する少女の青春を描いた漫画。アニメや実写映画でも人気ですね。高校生になった千早がかるた部をつくろうとする中での一幕なので、物語のかなり初期でのセリフです。懐かしいですね。

今回もいろいろな表現をいただきました!

いつもすてきなをお送りいただきありがとうございます!今回はとくにたくさんのアイデアをいただきましたので、ザーッとご紹介します!

 

The reason of your excuse doesn't matter. Just do once without complaining.

 

Cut the crap. Shut up and just give it a shot!

 

I'm fed up with your excuses. Just do it!

 

Whatever it is, just give it a try! No complaining!

 

No whining and complaining. Just do it no matter what!

 

I don't want such excuses. Do it once, no but(s)!

 

No whining and complaining. Give it a try just for the heck of it!

 

Why don't you shut your mouth up and play it for once. No one's interested in your philosophy!

 

I don't give a damn whatever reason you have, cut the crap and just do it!!

シンプルなも多数!

ズバッとまとめた、シンプルな表現もいただきました。

 

Shut up! Just do it now!

Shut up! Get moving!

No excuse. Just do it!

No word. Just try.

Whatever! Do it, no excuses!

みなさまありがとうございました!

14344さん、 ハトホさん、 あき★さん、 Honey.Sさん、 のあーさん、 tomokieさん、 comacciさん、 Maria Mさん、 エレミヤさん、 たまペケさん、 nikkunさん、 AngeloDurdenさん、 trotさん、 norizaruさん、 243さん、 ryuminekoさん、 neneゴンさん、 wat_tさん、 bxk02002さん、 みなさんどうもありがとうございました!