「気のせいだよ」を英語で言うと?【スティーブ・ソレイシィ】

シリーズ累計発行部数100万を突破した、スティーブ・ソレイシィさんの大ベストセラー『英会話なるほどフレーズ100』。その「なるほどフレーズ」シリーズから、英語の「使える裏技」を隔週でご紹介します。第14回は「気のせいだよ」をお届けします。

It’s ~. を使ったシンプルな定番表現を使いこなそう!

It’s your imagination.
気のせいだよ。

「~のせい」は英語で、たいてい It’s ~. を使ってシンプルな文で言うことができます。 「想像力、空想」という意味の imagination と組み合わせて、It’s your imagination. と表現するのが定番 です。つまり、現実のものや出来事ではなく、あなたが想像したものや出来事なのですよ。というニュアンスがあります。

It’s ~. で始める「~のせいだよ」の表現の応用は簡単です。応用表現には次のような使い方があります。例えば、「今、何か音がしたぞ!誰かいる?」と言われて、「風のせいだよ」なら It’s the wind. と答えます。「今日は眠そうだね」と言われ、「薬のせいです」と答えるなら It’s my medicine. と言いましょう。

なお、It’s の後ろに just を入れると「何でもない」というニュアンスがよく伝わります。ちなみに、「自分の気のせいかな」は、Maybe it’s just my imagination. となります。

今日の英会話

A : Is everyone laughing at me?(みんな私のこと笑ってない?)
B : It’s just your imagination.(ただの気のせいだよ)

EXERCISES

次の日本語を英語で言ってみましょう。

1「自分は上司から嫌われているかも」という同僚に対して、「気のせいだよ」
2「眠そうだね」と言われて、「時差ぼけのせいだよ」

解答例は記事の最後をご覧ください。

※ 本記事は『英会話なるほどフレーズ100』の内容をもとに構成しています。

『英会話なるほどフレーズ100』ってどんな本?

不思議なことに、日本人はネイティブが知らないようなイディオムを知ってる・・・。

日本人に英語を教えている著者が「これだけでいいよ!」「もっと簡単な英語で話そう!」をポリシーに、アメリカ人が赤ちゃんのときから聞かされ成長とともに身に付けた100の表現を集めて解説しています。

掲載された基本フレーズ100とその発展フレーズ100は、簡単だけれども応用範囲が広い表現で、使えば使うほど味が出るものばかり。「これだけで伝えられるんだ」という開放感を感じて、英語の本当の楽しさを見いだしましょう。

EXERCISESの解答例

1 It’s just your imagination.
2 It’s jet lag.

スティーブ・ソレイシィ(Steve Soreisi)
スティーブ・ソレイシィ(Steve Soreisi)

アメリカ・フロリダ州出身。1990年英語指導助手として岐阜県に初来日。1998年早稲田大学大学院政治経済学部でマスコミュニケーション理論を学び同大学院修士課程を修了。2009年青山学院大学大学院国際政治学研究科博士課程を修了。拓殖大学、東洋英和女学院大学の専任講師を経て、2011年ソレイシィ研究所(株)を設立。現在、同研究所の代表として日本の「英語が使える国の仲間入り」を目指した英語教材の企画開発、英語教授法の研究と人材育成、英会話コーチ、セミナー、公演などを行っている。BBT大学教授。NHKラジオ第2放送「英会話タイムトライアル」講師(2012年4月~現在)。

SERIES連載

2024 03
NEW BOOK
おすすめ新刊
観光客を助ける英会話
詳しく見る
メルマガ登録