GOTCHA!

英語、仕事、勉強。いろんな「わかった!」をお届け。

「ひげ」は英語でなんて言う?口ひげ、顎ひげ、無精ひげ、猫のひげは?

ひげ

Photo by Brett Sayles from Pexels

8月8日は「ひげの日」。漢字の「八」がひげの形に似ていることからだそうです。日本語では「口ひげ」「顎ひげ」など、「ひげ」に言葉を追加して使い分けますが、英語ではそもそも別の単語を使ったりします。まとめて整理しておきましょう!

顎から頬に広がるひげは「beard」

顎から頬に広がるひげには「beard」を使います。この英単語はおなじみですね。もっとも、日本ではあまり多くは見掛けないタイプのひげかもしれません

beard: A man's beard is the hair that grows on his chin and cheeks.

Collins English Dictionary」より

口ひげは「mustache」

唇の上に生やす口ひげは「mustache」と言います。チャールズ・チャップリンのイメージですね(古い?)。次のように、つづりは2種類あります。

mustache / moustache: Someone's moustache is the hair that grows on their upper lip. If a man has a long moustache, it is sometimes referred to as his moustaches.

Collins English Dictionary」より

facial hair」はひげ全般

ひげ全般を指して「facial hair」と言うことができます。「顔の毛」なので、「顔ひげ」を指しますが、「産毛」の意味にもなります。

facial hair (in British): hair growing on the face

Collins English Dictionary」より

無精ひげは「stubble」

少しの間そっていない、いわゆる無精ひげは「stubble」という単語で表します。

stubble: The very short hairs on someone's skin when they have not shaved recently, especially the hairs on a man's face, are referred to as stubble.

Collins English Dictionary」より

この単語には、次のような「刈り株」の意味もあります。細くて硬くてチクチクした感じが共通していますね。

stubble: the short stems left after a crop such as wheat has been cut

Cambridge Dictionary」より

顎ひげ、ヤギひげは「goatee」

下顎に生やすヤギひげ(顎ひげ)は「goatee」といいます。ヤギはgoatですからね。

goatee: A goatee is a very short pointed beard that covers a man's chin but not his cheeks.

Collins English Dictionary」より

もみあげや、もみあげと頬ひげがつながったスタイルは「sideburns」

もみあげや、もみあげと頬ひげがつながったスタイルには、「sideburns」という言い方があります。ある時期のエルヴィス・プレスリーのイメージですかね(古い?)。通常、複数形で使います。

sideburns: If a man has sideburns, he has a strip of hair growing down the side of each cheek.

Collins English Dictionary」より

「sideburns」の定義は辞書によって結構バリエーションに富んでいるので、オンライン辞書などでぜひいろいろと調べてみてください。

ちなみに、この単語の由来は実在した人物だそうです。

Burnsides owe their existence to General Ambrose Burnside, a Civil War veteran, industrialist, innovator, and Rhode Island senator who died in 1881.

Merriam-Webster」より

詳細は下記サイトに書いてありますので、興味があれば読んでみてください。

www.merriam-webster.com

頬ひげや、猫などのひげは「whiskers」

ひげ

Jake HeckeyによるPixabayからの画像

猫やネズミのひげや、人間の頬ひげには「whiskers」が使えます。これも通常、複数形になります。

whisker:

1. The whiskers of an animal such as a cat or a mouse are the long stiff hairs that grow near its mouth.

2. You can refer to the hair on a man's face, especially on the sides of his face, as his whiskers.

Collins English Dictionary」より

同じ「ひげ」でもこんなにいろいろな単語があるなんて、きっと英語圏ではひげが大事だったのですね。さあ、あなたはどのひげが好き(または嫌い)ですか?

GOTCHA! 編集部

GOTCHA! 編集部

GOTCHA(ガチャ、gάtʃə)は、I GOT YOUから生まれた英語の日常表現。「わかった!」「やったぜ!」という意味です。英語や仕事、勉強など、さまざまなテー マで、あなたの毎日に「わかった!」をお届けします。