GOTCHA!

英語、仕事、勉強。いろんな「わかった!」をお届け。

ビジネス英語表現集【企業や組織のSNS編】

ビジネス英語表現

ビジネスのいろいろな場面で使えるさまざまな表現をまとめたシリーズ「ビジネス英語表現」。カテゴリーごとに数多くの英語表現を掲載しているので、言いたいことにぴったりのフレーズが見つかります。【企業や組織のSNS編】をお届けします。

ビジネス英語表現大辞典6000+

ビジネス英語表現大辞典6000+

 

※上記の本からフレーズを紹介しています。本では計6000以上の英語表現を掲載しています。

※他のテーマの英語表現集の記事はこちら

目次

SNSを始める

SNS 上での最初のあいさつ

こんにちは、皆さん!

Hi, everyone!

Hello, everyone!

こんにちは、K&Jファンの皆さま!

Hello, K & J fans!

こんにちは、バネッサ!

Hi, Vanessa!

SNSで宣伝

わたしたちのツイッターをフォローしていらっしゃいますか?

Are you following us on Twitter?

K&J社はツイッターを通じて皆さまのお力になります。

K & J has help for you on Twitter.

フェイスブックのページもあります。

We also have a Facebook page.

「 いいね」を押して、わたしたちの販促イベントにご参加ください。

Just click “Like” and join our promotional event.

@knj_adviceをフォローして、K&J社の最新情報をチェックしてください。

Follow @knj_advice for the latest news of K & J.

@knj_adviceにツイートしてくだされば、皆さんの質問にお答えします。

Tweet @knj_advice for the answers to your questions.

ただ今フェイスブックのファンページをオープンしました!

We have just launched a Facebook fan page!

顧客の声援に対する感謝

K&J社のファンになってくださりありがとうございます。

Thanks for being a fan of K & J.

わたしたちのフェイスブックの仲間になってくださりありがとうございます。

Thank you for joining our community on Facebook.

K&J社を応援してくださり大変ありがとうございます。

Thanks a million for supporting K & J.

変わらぬご支援に感謝いたします。

Thanks for your ongoing support.

ongoing 継続している

わたしたちのフェイスブックのページのファンは150万人です!

We have 1.5 million fans on our Facebook page!

フェイスブックでのファン数が、10万人を超えたところです。

We have just passed 100,000 fans on Facebook.

フェイスブックでのファン、100万人達成に貢献してくださった皆さまに感謝いたします!

Thanks to everyone for helping us to reach one million Facebook fans!

しばし時間を割いて、皆さまに感謝の言葉を申し上げたいです。

We would like to take a moment to say thank you.

皆さまの全てのコメントに心から感謝申し上げます。

Thank you so much for all your comments!

あまりにたくさんのコメントをいただいたので、お一人ずつにお返事するのは難しいのですが、全ての方々に感謝申し上げます。

We’re struggling to respond to everyone individually as there are so many comments, but I would like to thank you all!

individually 個別に、一つ一つ

わあ!このページの反応は圧倒的ですね。

Wow! The response to this page has been overwhelming.

overwhelming 圧倒的な

さる2015年にフェイスブックのページを開設して以来、驚くべき成長を遂げました。

Since the launch of our Facebook page back in 2015, we’ve enjoyed tremendous growth.

tremendous 驚きの

弊社のフェイスブックのページ開設から1周年になります!

It’s our one-year Facebook anniversary!

SNSで企業紹介

公式ページの紹介

ABC自動車の公式フェイスブックページにようこそ!

Welcome to the ABC Motors’ official Facebook page!

Welcome to the official Facebook page of ABC Motors!

Welcome to the official ABC Motors Facebook fan page!

皆さまようこそ! わたしたちの公式フェイスブックのページがただ今オープンしました!

Welcome all! We’ve just opened our official Facebook page!

このフェイスブックのページでは皆さまの話を共有したり、ABC自動車の最新ニュースを入手したりすることができます!

This Facebook page is a place where you can share your stories and get the latest news about ABC Motors!

ここでわたしたちの商品情報をチェックしてください。

Check out our product info here.

このページは、世界中のわたしたちのファンとつながることのできる場所です。

This page is a place to connect with our fans around the world.

皆さまの考えと画像を共有し、話し合いに参加してください。

Share your thoughts and pictures and join in on the discussion.

Join us by sharing your thoughts and photos, and participating in conversations.

わたしたちの発売イベントに参加する方法は以下のとおりです。

This is how you can join our launching events.

XYZファッションと製品についての詳しい情報は、www.xyzfashion.comでご覧いただけます。

Further information about XYZ Fashion and its products is available at www.xyzfashion.com.

詳しい情報は、下記のわたしたちのホームページへのリンクをクリックしてください。

For more information, click the link below to be directed to our homepage.

企業紹介

ABC社は約30年にわたり、市場をリードする企業として、情報通信技術革新の先頭に立ってきました。

ABC Co. has been a market leader and at the forefront of innovation in information technology for about 30 years.

※at the forefront 先頭に/innovation 革新/information technology 情報通信技術

1970年に設立されたABCコーポレーションは、全世界に30の子会社、および系列会社を展開する、グローバルな家電ブランドへと成長しました。

Established in 1970, ABC Corporation has grown into a global brand of consumer electronics with 30 subsidiaries and affiliates around the world.

consumer electronics 家電製品/subsidiary 子会社/affiliate 系列会社

1970年に東京で設立されて以来、ABCコーポレーションは、全世界に30の子会社、および系列会社を展開する、家電分野における世界的なリーダー企業です。

Since its founding in 1970 in Tokyo, ABC Corporation has been a worldwide leader in consumer electronics with 30 subsidiaries and affiliates around the world.

ABC海運は1975年に最初の船舶を進水させました。

ABC Shipping’s first vessel was launched in 1975.

XYZストアは、ニューヨーク、ロンドン、東京、ソウル、パリおよび香港など、世界の名だたる都市に店舗を構えています。

XYZ stores are located in some of the most prestigious cities in the world, including New York, London, Tokyo, Seoul, Paris, and Hong Kong.

※prestigious 一流の

ABCオイルは、増え続けるエネルギー需要に対応するため、全世界に100カ所の精油所を保有しています。

ABC Oil has 100 refineries around the world to meet ever-increasing energy demand.

※refinery 精油所

XYZ社は、全世界の約24億人の顧客にご利用いただいています。

XYZ serves approximately 2.4 billion people worldwide.

ABC社は全世界で約10万人を雇用しています。

ABC Co. employs about 100,000 worldwide.

わたしたちは、世界の消費者の暮らしを改善するため、最高品質の製品とサービスを提供しています。

We are providing products and services of superior quality to improve the lives of the world’s consumers.

ABC社は、その企業哲学と価値観、そして商慣行の倫理性の高さで、全国的によく知られてきました。

ABC Co. has been renowned throughout the country for its philosophy, values, and highly ethical business practices.

business practices 商慣行、商習慣

主要製品の紹介

わたしたちは都会の女性のためにデザインされた既製服を作ります。

We make ready-to-wear clothes designed for urban women.

※ready-to-wear 既製服

わたしたちのカタログをご覧になりたければ、下のリンクをクリックしてください。

Click on the link below to flip through our catalog.

flip through ~ ~に目を通す

現在、わたしたちは2000隻を超える船舶と貨物船を所有しています。

Today we have over 2,000 ships and barges.

※barge 貨物船

ABCオイルは、ディーゼル、ガソリン、プロパンガスをはじめとする、さまざまな製品を作っています。

ABC Oil produces a variety of products including diesel, gasoline, and propane gas.

わたしたちはわずか3日で、ビューティークリームの売上2000万個を達成しました!

We reached sales of 20 million units of Beauty Cream in just three days!

詳しくは下のリンクをクリックしてください。

For more information, click the link below.

本日商品を1つご購入されると、もう1つ無料でおつけします。

Buy one product and get the second one for free today.

売上の紹介

中国、ベトナム、トルコなど海外5カ所に製造拠点を持つABCエレクトロニクスは、今年上半期だけでTVセットを520万台、世界で販売しました。

ABC Electronics, which has five manufacturing bases abroad including in China, Vietnam, and Turkey, sold 5.2 million TV sets globally in the first half of this year alone.

※in the first half of this year 今年上半期に

今年上半期、ABCオイルは毎日500万バーレルの石油を生産しました。

In the first half of this year, ABC Oil produced 5 million barrels of oil every day.

この商品は大ヒットになるでしょう。

This product will be a great hit.

先週の発売以来、1000万ドルの売上を達成しました。

Since its launch last week, we have reached $10 million in sales.

わたしたちの全商品の売上が、徐々に増加しています。

We are gradually increasing the sales of all of our products.

売上が青天井です。

Our sales are sky high.

Our sales are at a record high.

お客さまはわたしたちの商品を愛してくださっています、そして売上がそれを証明しています。

Our customers love our products, and our sales have proven it.

SNSで商品紹介

新商品の紹介

サマーコレクションがただ今入荷しました。

Our summer collections have just arrived.

2019年春物コレクションを紹介します!

Introducing our 2019 Spring Look collection!

わたしたちの2019年夏物コレクションをチェックしてみてください!

Have a look at our 2019 Summer Look collection!

Take a closer look at our new Summer Look collection!

週末、原宿店にちょっと立ち寄って、わたしたちの新しいサマービーチ商品をチェックしてみてください。

Pop into our Harajuku store over the weekend to check out our new summer beach items!

※pop into ~ ~にちょっと立ち寄る

2019年サマービーチ・パックは今、限定店舗と弊社ウェブサイトwww.abc.comでお求めいただけます!

The 2019 Summer Beach Pack is now available at select stores, and our website www.abc.com!

※select 限定された

新着の品:刺しゅう入りジーンズ!

New arrivals: jeans with embroidery!

※embroidery 刺しゅう

新発売のスキンケアセットが当たるチャンスかも?

Fancy your chances of winning our brand-new skin care set?

※fancy one’s chances 勝算があると信じる

ついに主力の新製品タブレットPC、コスモ123を発売しました。

We have finally released our new flagship tablet PC, the Cosmo 123.

※flagship 主要(主力)製品

コスモ123を誰よりも早く手に入れてください。

Be the first one to get the Cosmo 123.

お近くのお店で、新発売のベーグルサンドイッチをチェックしてください。

Check out our new bagel sandwich in your local store.

商品の特徴紹介

コスモモバイルA12はわたしたちのお店で、3年契約119ドルでお求めになれます。

The Cosmo Mobile A12 is available in our stores for $119 with a three-year contract.

皆さまのコスモ123には、お考え以上の機能があります。こちらの動画をご覧ください。

There’s more to your Cosmo 123 device than you think. Watch the video here.

ABCウォーキング・シューズは、この季節の必需品です!

ABC’s walking shoes are a must-have this season!

※must-have 必需品

この秋の最新スタイルを知りたいのであれば、動画をご覧ください!

Watch the video to get the latest fall style update!

アレルギーのせいで春を満喫できませんか?Alfreeがお力になります!

Are allergies keeping you from enjoying spring? Alfree can help!

ジャスミンの香りがお好きなら、これをお試しください。

If you love jasmine scents, try this.

ABCモバイルをご紹介します。スタイリッシュで洗練された最先端のデザインに、5.5インチの傷防止画面を備えています。

Introducing the ABC Mobile: stylish, sophisticated, and cutting-edge design with 5.5-inch, scratch-proof screen.

sophisticated 洗練された/cutting-edge 最先端の/scratch-proof 傷を防止する

コスモ123にはブラック、ホワイト、シルバーの3色があります。どのカラーがお好みですか?

The Cosmo 123 comes in three colors: black, white, and silver. Which color do you want?

XYZバッグは流行に左右されない定番です。

XYZ Bag is a timeless classic.

timeless 時間がたっても変わらない、流行に左右されない

最も安い価格でご購入いただけます!

This is the lowest price you will ever get!

革は柔らかですが傷に強いです。

The leather is soft but scratch-proof.

生地はイタリア製です。

The fabric is from Italy.

fabric 生地、織物

100パーセントコットンの、アレルギー対応製品です。

This is a 100 percent cotton, allergy-free product.

これは環境に優しい製品です。

This is an environmentally-friendly product.

セールの宣伝

秋の新作スニーカーを30パーセント割引中!

Save 30 percent on our new fall sneakers!

今週末、渋谷店が1周年を迎えたのを記念して、5万円を超えるスキンケアメイクセットが当たるチャンスを提供いたします。

Our Shibuya store is having its first anniversary this weekend and we’re celebrating by giving you a chance to win a set of skin care cosmetics worth over 50,000 yen.

お近くのコンビニエンスストアに立ち寄って、当社の季節限定飲料をご購入ください。どの2リットル飲料でも、購入時に2ドルの割引カードをお受け取りになれます。

Stop by any convenience store to pick up some of our seasonal beverages. You will get a $2 discount coupon with the purchase of any 2-liter beverage.

pick up ~ ~を買う

シック123をはじめとするABC香水を1つ購入すると、もう1つ無料でおつけします!

Buy one ABC Perfume, such as the Chic 123, and get another one free!

金曜日はボディーケア・ギフトパックがたったの990円でお求めになれます!

On Friday, buy a Body Care gift pack for only 990 yen!

今週金曜日までにオンラインストアでお買い物をすれば、どんな購入品でも無料配送いたします!

Shop at the online store and receive free delivery with any purchase until this Friday!

すぐにお買い求めください!

So pick one up right now!

今すぐ最安値でお買い求めください。キャンペーンは今週金曜日までです。

Get the lowest price today. The offer lasts until this Friday.

顧客メッセージに対する返信

この製品は52ドルです。

This one is $52.

熱心なファンでいてくださって感謝いたします!

Thanks for being such a loyal fan!

返送をお願いいたします。

Please send it back.

お客さまのご依頼を担当部署にお伝えいたします。

We will pass your request on to the appropriate party for you.

交換品をお送りいたします。

We’ll send you a replacement.

ご注文なさりたい方は、下記のリンクからメールをお送りください。

If you would like to order something, please send me an email from the link below.

カスタマーサービス、81-1-1234-1234にお電話くださるか、customersevicerep@xyz.comまでメールをお送りください。

Please contact our customer service at 81-1-1234-1234, or email us at customerservice@xyz.com.

わたしたちのウェブサイトwww.abc.comにアクセスなさるか、customerservicerep@abc.comまでメールをお送りください。

Please visit our website, www.abc.com or email us at customerservicerep@abc.com.

メッセージをありがとうございます。

Thank you for your message.

空気清浄機による問題は申し訳ございませんが、ただ今、カスタマーサービスの電話に技術的な問題が生じております。

Sorry to hear about your troubles with your air purifier, but we are currently having technical issues with our customer service phone lines.

リンクの件でご不便をおかけして、申し訳ございません。

Sorry if you are having issues with the link.

ですので、詳しいことは、ウェブサイトを引き続きご確認ください。

So keep your eyes on our website for further details.

他にも何か質問がありましたら、いつでもご連絡ください。

Please don’t hesitate to contact me with any additional questions.

Please feel free to contact us if you have any questions.

feel free to ~ いつでも~する

告知事項

新しいCEO、イーサン・ウィルソンの就任を、喜びとともにお知らせいたします。

It is my great pleasure to announce our new CEO, Ethan Wilson.

ABCアメリカは今年、第3四半期まで連続で売上目標を達成しました。

ABC US met its sales objectives in the first three consecutive quarters of this year.

objective 目標/consecutive 連続する、引き続く

ABCアメリカは世界の最も革新的な企業リストに名を連ねています。

ABC US was put on the list of the world’s most innovative companies.

お知らせ:明日はK&J社10周年記念日です。

A quick reminder: tomorrow is the 10th Anniversary of K & J.

reminder (思い出させるための)注意

大阪店に誕生日メッセージを送ってください!今週金曜日、大阪店が1周年を迎えます!

Say “Happy Birthday” to our Osaka store! Our Osaka store has its first anniversary this Friday!

弊社のホームページは現在メンテナンス(更新)中です。

Our homepage is currently under maintenance.

お急ぎの質問がございましたら、フリーダイヤル、080-1234-1234におかけください。

If you have an urgent question, please call our toll-free number at 080-1234-1234.

わたしたちの新支店が、ソウル、東京、シドニーにオープンします!

Our new branches are opening in Seoul, Tokyo and Sydney!

弊社の新たな広告モデルはジェニー・コトニーです。

Our new advertising model is Jenny Cotney!

SNSで日程紹介

新商品発売の日程

XYZタブ5が間もなく発売されます。

The XYZ Tab 5 is coming soon.

XYZタブ5が明日発売されます。

The XYZ Tab 5 comes out tomorrow.

ここから入って詳しい日程をチェックし、拡散してください!

Enter here for a detailed schedule and spread the word!

spread the word 話を広める

2019年秋のキャンプ用品が、明日から各店舗で発売されます。

Our 2019 fall camping gear goes on sale in our stores tomorrow.

gear 装備、用品/go on sale 発売される

キャンペーンは、7月4日まで2週間続きます。

Our campaign lasts for two weeks until the 4th of July.

キャンペーン中、わたしたちのお店は夜12時まで営業します。

During the promotion, our shops are open until 12:00 a.m.

来週土曜日の発売イベントには、有名人が多数招待されています。

Many celebrities are invited to our launch event next Saturday.

※celebrity 有名人

明日から発売セールが始まります。

Our launch sale starts tomorrow.

開店・開催の日程

今週金曜日、新宿に1号店がオープンします。

We open our first store in Shinjuku this Friday.

We launch our first store in Shinjuku this Friday.

福岡市の新店オープンまで、あと1週間です。

One week to go until our new store opens up in Fukuoka City.

10月20日土曜日にオープンする名古屋店を見にいらしてください!

Come and see our Nagoya shop opening on Saturday, October 20!

ソウル、東京、上海の3店が同時にオープンして営業を始めます。

Three shops in Seoul, Tokyo and Shanghai will be launched and open for business simultaneously.

simultaneously 同時に、一時に

来月、ニューヨークにさらに2つの新店がオープンします。

There are two more new shops opening in New York next month.

営業時間は月曜日から土曜日、午前8時から午後9時までです。

Our business hours are from 8:00 a.m. to 9:00 p.m. Monday to Saturday.

開店イベント期間中、閉店時間を午後8時から10時に延長します。

We are extending our closing time from 8:00 p.m. to 10:00 p.m. during our opening event.

ジャパン・ファッション・ウイーク2019:大阪、5月3〜4日。

Japan Fashion Week 2019: In Osaka, May 3-4.

代替エネルギー源についての2日間の国際会議、グリーンエネルギー・フォーラムが6月7日木曜日、東京で開催されます。

Green Energy Forum, a two-day international conference on alternative sources of energy, will be held on Thursday, June 7, in Tokyo.

alternative sources of energy 代替エネルギー源

3月20日から21日までスーパーモデル、ソフィア・ウィリアムズのサイン会が開催されます――皆さまとその場で早くお会いしたいです!

Supermodel Sophia Williams autograph session will be held from the 20th to the 21st of March — can’t wait to see you there!

※autograph session サイン会

www.abc.comでお買い物と新たな発見をお楽しみください。

Shop and explore at www.abc.com.

www.abc.comでもう少し確認してみてください。

Find out more at www.abc.com.

参加は簡単です。

Participation is simple.

下記のリンクをクリックして指示に従ってください。

Just click the link below and follow the instructions.

下記のリンクに飛んでご覧になり、ご回答くださるようお願いします。

Learn more and RSVP at the link below.

※RSVP(フランス語:Répondez s'il vous plaît.)。ご回答くださるようお願いします。

この投稿に「いいね」して、わたしどもの製品の拡散を手伝ってください。

“Like” this post if you want to help spread the word about our products.

SNSマーケティング

シーズン・マーケティング

メリークリスマス!楽しいクリスマスをお過ごしください!

Merry Christmas! We hope you enjoy your Christmas Day!

愛する方々との楽しい時になりますように!

We wish you a pleasant time with your loved ones!

家族、友人たちとすてきな一日を送ってください!

Have a great day with family and friends!

サンタがプレゼントを持ってこなかったのなら、いくつかのお店が皆さまのために営業しています!

If Santa didn’t bring you any gifts, a few stores are open for you!

今年も終わりですね!

This year is about to come to an end!

サポーターの皆さま、新年あけましておめでとうございます!

Happy New Year to all our supporters!

1年間ご声援いただいた顧客とファンの皆さまに感謝いたします!

We would like to thank all our customers and fans out there for all your support throughout the year!

2019年の新たなスタートです!

Have a fresh start in 2019!

新年の願いは何ですか?願いをわたしたちと共有してください。

What is your wish for the New Year? Share it with us.

夏休みの準備をしましょう!皆さまのために最高のビーチファッションをセレクトしました。

Get ready for your summer vacation! We have selected our finest beach looks just for you.

販促イベント

今週末、日本で開かれた東京ジャズ・フェスティバルで最高の時間を過ごしました!お気に入りのフェスティバルの写真を確認してみてください!

We had the best time at the Tokyo Jazz Festival in Japan this weekend! Check out our favorite festival photos!

当選者が決まりました。

The winners have been chosen.

※winner 当選者

幸運な当選者5人のリストをご確認ください!

Check out the list of the five lucky winners!

XYZ社と共同企画で、このイベント期間中、毎日5組に香港旅行チケットを差し上げています!

We’ve teamed up with XYZ Corporation to offer five pairs of travel vouchers to Hong Kong every day during this event!

※team up with ~ ~と協力(提携)する

時間があまり残っていません!

The clock is ticking!

イベントに参加し賞品を手に入れる期間は、残すところたった3日です!

There are only three days left to join the event and win a prize!

動画、または写真をアップロードするだけです。

All you need to do is upload your video or photos.

当選のチャンスをつかんでください!

Grab your chance to win!

フェイスブックのユーザーに、アメリカーノ1万杯分のクーポンを差し上げます!

We are giving away coupons for 10,000 cups of Americano to Facebook users!

give away ~ ~を無料であげる

今年の夏休みシーズン向け特別プレゼントを差し上げます。明日8月5日、超特急に乗車される皆さまに無料でサンプルをお渡しします。

We have a special offer for this summer vacation season: all superexpress passengers will get free samples tomorrow, August 5.

わたしどもの「新作季節限定飲料を作れ」コンテストにご参加くださった全ての方に感謝申し上げます。最優秀飲料は柿スムージーです!9月から全国の売り場に並びます。

Thanks to everyone who participated in our “Create a New Seasonal Beverage” competition. The winning beverage is the Persimmon Smoothie! Find it in stores across the nation from September.

お祝いとして新作の腕時計を獲得できる機会を差し上げます。

To celebrate, we are giving you the chance to win our brand-new watch.

公益キャンペーンおよびイベント

この投稿を共有して、世界水の日の教育普及にご協力ください。

Join us in helping educate people about World Water Day by sharing this post.

※World Water Day 世界水の日(3 月22 日)

わたしたちのグリーンエネルギー・キャンペーンにもうご参加いただきましたか?

Have you joined our Green Energy campaign yet?

わたしどもが進める飲酒運転防止キャンペーンにご支援いただける最後の機会です。

This is your last chance to support our campaign against drunk driving.

わたしたちは、ファッションの環境への影響に対する認識を高めるため、3回目となるエコファッション・コレクションを発表します。

We are launching our third Eco-fashion collection to raise awareness about fashion’s impact on the environment.

raise awareness 認識を高める

impact 影響

本日発売のエコファッション・コレクション製品には、化学薬品を使わずに栽培されたオーガニック・コットンを使用しています!

We use organic cotton, which is grown chemicalfree, in our Eco-fashion collection that is being launched today!

わたしどもは持続可能性を重要視しています。

We keep sustainability close to our heart.

※sustainability 持続可能性

close to one’s heart ~にとって重要な

とっておきの写真をアップロードして児童福祉財団に1ドルを寄付してください。

Donate $1 to the Children’s Care Foundation by uploading your best pictures.

意義あることです、恥ずかしがらないで!

Don’t be shy, it is for a good cause!

for a good cause 大義名分の下で、正当な理由で

わたしどもは教育を通じて、ソマリアの子どもたちの生活をサポートするため、ユニセフと協力体制を築きました!

We’ve joined forces with UNICEF to help children’s lives through education in Somalia.

※join forces with ~ ~と協力する

K&J社は絶滅危惧動物保護に協力しています。皆さまも参加することのできる方法を確認してみてください。

K & J is working to help protect endangered animals. Check out how you can join us!

※endangered animal 絶滅危惧動物

紛争地域の子どもたちを救うために寄付してくださった、全ての方々に深く感謝いたします。

A big thank you to everyone who donated to help children in troubled regions.

※troubled region 紛争地域

わたしたちは、アフリカの200万人の子どもたちにマラリアの予防薬を提供しました。

We gave anti-malaria tablets to two million children in Africa.

皆さまのおかげです!たった1カ月でK&J社は、数千人ものバングラデシュの洪水避難民たちに、30日分の飲料水と食料を提供できるだけの募金を集めました。

Thanks to you! In just one month, K & J has raised enough money to provide 30 days’ bottled water and food to thousands of flood refugees in Bangladesh.

raise money 金を集める、募金する

K&J社は、児童労働に反対する世界労働の日の運動を支持します!

K & J supports World Labor Day’s fight against child labor!

わたしたちの発展途上国の教育改善キャンペーンに参加してください。

Join us in our campaign to improve education in developing countries.

※developing country 発展途上国

5月1日から5月31日まで、全国のわたしどものお店で、新製品のBBクリームを1つお買い求めになるごとに、購入金額の1パーセントが、アフリカの子どもたちの命を救うため、アフリカ児童ファンドに寄付されます。

Starting May 1 till May 31, every time you buy a jar of our new BB cream from one of our stores across the nation, 1 percent of the purchase amount will be given to the African Children’s Fund to save the lives of children in Africa.

よりよい世界のため、ご協力くださりありがとうございます。

Thank you for helping make a difference.

make a difference 変化をもたらす、改善する

スター・マーケティング

わあ、ステキ!そのスターが、わたしたちの新製品を買いに原宿のお店に立ち寄りました!

Oh, cool! The star stopped by our store in Harajuku to pick up our new items!

そのグループがニューアルバムの収録曲を披露します。

The group will be performing tracks from its new album.

発見:わたしたちの2019春夏物のスティレット・ヒールを履いているソフィア・ウィリアムズ!

Spotted: Sophia Williams wearing our 2019 S/S stilettos!

※spot 発見する

※S/S 春夏物(Spring/Summer)

わたしたちの製品を使用している有名人たちの全写真をご覧ください!

Look at all the pictures of celebrities using our products!

以下の映画にわたしたちの製品が登場します。

Our products appear in the following movies.

わあ、ソフィア・ウィリアムズがわたしたちの製品のファンとは知りませんでした!

Wow, we didn’t know that Sophia Williams is a fan of our products!

わたしたちの貧困防止キャンペーンに寄付したスターのリストをご覧になれます。

You can find the list of stars who donated in our Stop Poverty campaign.

選好度調査

皆さん!わたしたちのクリスマスギフトセット3つのうち1つを選んでください。どれが一番お好みですか?

Hey, guys! Pick up one of our three holiday gift sets. Which one is your favorite?

わたしたちの最新バッグは鮮やかな6種類のカラーがあります。

Our newest bag comes in six vivid colors.

vivid 鮮やかな

さあ、どのカラーが一番好きか教えてください!

Come on, tell us which color you like the best!

お好みのデザインはどれか教えてください。

Please let us know which design you prefer.

次の休暇にはピンクとブルーのスタイルのうちどちらがお好みですか?

Will you prefer a pink or blue look on your next vacation?

次のデザインをご覧になり、好みのものに「いいね」を押してください!

Check the following designs and click “Like” to show your preferences!

アンケートに参加して、他の人の好みについての結果をご覧ください。

Participate in our survey and see the results of others’ preferences.

ビジネス英語の習得におすすめの2冊!

ビジネス英語表現大辞典6000+

ビジネス英語表現大辞典6000+

 
ビジネス英語活用ドリル2000+

ビジネス英語活用ドリル2000+

 

GOTCHA! 編集部

イ・ジユン

カナダのブリティッシュ・コロンビア大学にて政治学と国際交流学を専攻、イギリスのリバプール大学にて国際経営学を修了。長年の外国での学業と業務の経験を基に、グローバル・コミュニケーション・コンサルティング業者「edcentro」を創立。グローバル・コミュニケーション・コンサルタントとして、企業や大学での講演、役員や高位管理職への個人コーチングを行う。これまでのビジネスの現場での経験と英語教材の編集経験を生かし、言いたい表現を数秒で見つけられる『ビジネス英語表現大辞典6000+』を執筆。