GOTCHA!

英語、仕事、勉強。いろんな「わかった!」をお届け。

20歳若返る。それって法律上、可能なの?【英語多読ニュース】

f:id:moutainbook:20181113121839j:plain

「英語多読ニュースフラッシュ」(11月14日号)。今回お届けするのは、若返りのニュース。それも、最先端の技術で若返る…のではなく、戸籍の年齢を若くしろ!と訴訟を起こした男性の話です。

20歳若返ることができるとしたら、あなたなら何がしたいですか?

「俺は20歳若いんだから、それに合わせて戸籍上も20歳若くしてくれ!」

今回はこんな血気盛んな男性のニュースが気になりました。

A pensioner has begun a legal battle to be recognised as being 20 years younger than his actual age so he can go back to work and achieve greater success with women on Tinder.

ある年金生活者が、仕事に戻り、ティンダー(欧米で人気の男女のカップリングサービス)で女性との出会いを成功させたいとして、実年齢より20歳若いと認めさせる訴訟を起こした。

www.telegraph.co.uk

この男性、戸籍上の年齢を69歳から49歳に変えてくれ、という要求をしているみたいです。若返りの薬は必要ないんでしょうか…。

Emile Ratelband, 69, argues that if transgender people are allowed to change sex, he should be allowed to change his date of birth because doctors said he has the body of a 45-year-old.

エミール・ラテルバンド(69)の主張は、もしトランスジェンダーが性の変更を認められるなら、45歳の体をしていると医者に言われた彼が生年月日を変更するのも認められるべき、というものだ。

君は若い体をしているね!と言われて喜ぶだけでは足りないのですね。ラテルバンドさんの主張はこうです。

When I’m 69, I am limited. If I’m 49, then I can buy a new house, drive a different car. I can take up more work.

69歳の今、私にはできないことばかりだ。49歳なら、新しい家が買える。違うタイプの車も運転できる。もっと多くの仕事ができるようになる。

When I’m on Tinder and it says I’m 69, I don’t get an answer. When I’m 49, with the face I have, I will be in a luxurious position.

ティンダーで69歳だと言ったら、誰も私を相手にしてくれない。私のこの顔で49歳だと言えば、もっといい思いができるだろう。

自信満々です。

さらに「また定年になるまで年金はいらないっていうんだから、これは政府にとって良い知らせだろう」と主張は続きます。

確かに、高齢化社会を迎えたどこかの政府が喜んで飛びつきそうなアイデアかもしれません。

一方、裁判官はラテルバンドさんの主張に同情しつつも、生年月日を20年遅らせることの問題点を指摘しています。

それは20年分の人生を「削除」することになる点。

For whom did your parents care in those years? Who was that little boy back then?” the judge asked.

「その失われた20年間、あなたのご両親は誰を育てていたことになるのか。そのときいたはずの少年は誰ということになるのか」と裁判官は問う。

 役所に年齢変更を断られたことから始まったこの裁判。判決は数週間後だそうです。 

Takahiro Yamamoto/山本高裕

文:山本高裕(GOTCHA! 編集部)

高校の英語教師を経て、今は編集者として、ときに写真家として活動中。20歳若返ったら面倒くさいな…って思うのは私だけ?