Origami! 英語で学ぶ千羽鶴の折り方

Question

What is a senbazuru? Why do Japanese people make them?
(千羽鶴って何? なぜ日本人は千羽鶴を作るの?)

日本の伝統的な紙細工の折り紙。日本人なら何か一つくらいは折れる人が多いのではないでしょうか。最近では、折り紙をちょっと 加工 してアクセサリーにしたり、固めて工作にまで発展させたりして楽しむ方法も見られます。今回は、 久しぶり の方も多いであろう折り紙の折り方から、最近の手軽な 加工 までを見てみましょう!

折り紙とは? What is origami?

Origami is the traditional Japanese art of folding paper. (Ori means fold , kami means paper.) You can make various items by folding a square of paper into certain shapes, such as a flower, a box or an animal, without ever cutting the paper or using glue. Traditionally, Japanese make 1,000 paper cranes and tie them together on a piece of string to make a wish, such as to win a game or to recover from an illness.
折り紙は日本の伝統的な紙工芸です。四角い紙を切ったり貼ったりせず、折るだけで、花、箱、動物を作ることができます。伝統的に、日本人が必勝を祈願したり、病気からの回復を祈ったりするときには1,000羽の折り鶴を糸でつないだものを作ります。

make a paper crane ">折鶴の折り方を思い出そう!Let's make a paper crane

Use a perfectly square piece of paper. Fold it to make a triangle by bringing the diagonally opposite corners together; repeat to make it a smaller triangle. Take the top layer and place your fingers inside to open it up.Push it down to make a square.Turn it over and do the same thing with the other side.

With the sides of the square at 45 degree angles and the open edges facing toward you, fold both edges of the top layer to the middle line to make creases.

Open the top layer and fold along those creases to the center and then press and make it flat.

Turn it over and do the same thing on the other side. You should have a narrow diamond shape now.

Fold the top-layer edges to the middle line so that the point facing you is narrower than the point facing away from you. Turn it over and do the same thing on the other side.

Next, fold the bottom edge toward the top edge so that the outside layer covers the previous folds. The shape will be like a tulip flower. Turn it over and repeat.

Tuck one of the bottom points back on itself to make a head. Spread the broad parts to make the wings, blow into the hole on the bottom and you are finished.

四角い紙か折り紙を用意します。対角線上に角を合わせて三角形を作り、同じことを繰り返してより小さな三角形を作ります。

上の三角形に指を入れて開いて折って、四角を作ります。裏返して同じことを繰り返します。

角を自分から離して置き、開いている方を自分に向けて、両サイドを真ん中の線に合わせて折り目を付けます。

上の重ねを開き、サイドを折り目に合わせて真ん中に向かって折り、平らにします。ひっくり返して同じように折り目を付け、4 と同様に します。折り紙は細長いダイヤモンド型になっています。

上の重ねの自分に近い方の端を真ん中に合わせて折ります。これで、自分の方に向いたサイドが狭くなります。ひっくり返して、もう一方も 同様に します。

上の重ねの下の端を上の端に合わせるように折り上げ、チューリップのような形にします。ひっくり返し同様の 作業 をします。

細い方のサイドを折り上げて、頭としっぽを作ります。頭を折り曲げます。広い方を広げて羽を作り、底の穴から息を吹き込んだら完成です。

to make an earring, or a craft item for a summer holiday assignment , using origami">折り紙を夏休みの工作やイヤリングに変える方法!How to make an earring, or a craft item for a summer holiday assignment , using origami

After you have finished making a paper crane , brush an appropriate amount of UV Resin onto the crane . Leave it for a while to dry. You'll find the origami becomes hard, something like a carving , but it's still very light. If you put it on an earring ring, it will make a great accessory.
折り鶴が仕上がったら、UVレジンを用意します。適量をブラシで塗り、しばらくおいて乾かすと、軽いままで彫刻のように固くなります。リング金具やキーホルダーを付ければ、格好の工作やアクセサリーになりそうです。

 

折り紙も日本の和紙風のものから、キャラクター柄までさまざまなものが登場し、 加工 でもアクセサリーから置き物までいろんな方法が見られるようになりました。英字新聞で風船やかぶとを折って置き物にしたり……ただの紙以上にいろいろ楽しんでみましょう!

Answer

A senbazuru is a chain of 1,000 paper cranes held together with string. Sometimes Japanese create them when they want to make a wish.

千羽鶴は1000羽の折り鶴をひもでつないだもの。日本人は願い事をするときに千羽鶴を折ります。

 
執筆:上野陽子●うえのようこ●

カナダ・オーストラリアに留学ののち、ボストン大学コミュニケーション学部修士課程ジャーナリズム専攻、東北大学博士前期課程人間社会情報科学専攻修了。通信社の国際金融情報部、出版社にて国内・海外の取材記事や交渉ほかを担当。海外通販会社の役員を経て、諸媒体の翻訳・執筆・プロデュース などを手がける。 著書に『 コトバのギフト~輝く女性の100名言 』(講談社)、『 スティーブ・ジョブズに学ぶ英語プレゼン 』(日経BP社)ほか多数。仕事と趣味で旅した国は50カ国を超える。

英語のプロ、通訳者のトレーニング法でスキルアップ

通訳トレーニング入

飛躍的アウトプット力を目指すには?プロの通訳者も実践する21種のトレーニングを通して英語のスキルを総合的に磨ける本講座がおすすめ。

詳細はこちら

SERIES連載

2024 04
NEW BOOK
おすすめ新刊
英会話は直訳をやめるとうまくいく!
詳しく見る
メルマガ登録