GOTCHA!

英語、仕事、勉強。いろんな「わかった!」をお届け。

あさりを使った日本の食について、英語と日本語で見てみよう!

あさりを使った日本の食について、英語と日本語で見てみよう!

季節に合った「日本の食べ物」を英語で紹介する連載、2回目のテーマは潮干狩りと貝を使った料理です。英語通訳案内士の大川博子さんに、あさりの美味しい食べ方をシンプルな英語と日本語でご紹介いただきます。

こんにちは、大川博子です。春から初夏にかけて、産卵前のあさりがぷっくりと太ってきておいしくなるこの季節に、潮干狩りにでかけませんか。潮干狩りの魅力は、なんといっても、網の袋がだんだんと貝で膨らんでいく達成感。一晩塩抜きをすれば翌日はおいしい貝が食べられますよ!

潮干狩りに使う「熊手」は英語でbear handでいいの?

「熊手」は英語でbear handでいいの?

潮干狩りに欠かせないのが「熊手」。その形を考えると、クマの手=bear handと言いたくなりますが、正解はclamming rake(fork)です。

rakeは庭の落ち葉や集めたり、地面を平らにしたりする道具のこと。clammingは「貝を獲る」こと。魚釣りをfishingと言うように、clam にingを付けてclammingと言えば貝を獲るという意味になります。ですから、clamming rakeで「潮干狩り用の熊手」であることがはっきりしますね。

clam は二枚貝全般を指します。「あさり」はasari clam、Manila clam、 Japanese short-neck clamなどと言います。クラムチャウダーの「クラム」です。

あさりを使った日本の食を英語と日本語で見てみよう!

あさりの味噌汁の作り方:

あさりの味噌汁の作り方:

それでは、あさりの味噌汁の作り方を日本語とシンプルな英語で紹介します。

潮干狩りで採ってきたあさりもスーパーで買ってきたあさりも、料理する前に一晩塩水に入れて砂抜きし、殻をよく洗ってくださいね。

あさりの味噌汁の作り方:

あさりと水を鍋に入れて火にかける。

湧いてきたらアクをすくいとる。

貝の口が全部開いだら、火を止めて味噌を溶かし入れる。

お椀によそって、ネギをちらして出来上がり。

 

How to make miso soup with asari clams:

Put some asari clams and water in a pot and bring the water to a boil.

Skim off the foam.

When all the shells have opened, turn off the heat and blend anappropriate amount of miso paste into the soup.

Ladle the soup into bowls and sprinkle on some green onion.

ダシもいらないし、水から調理なので、とっても簡単です!

あさりご飯(炊き込みタイプ)の作り方:

あさりご飯(炊き込みタイプ)の作り方:

 あさり入りのご飯は「深川めし」と呼ばれ、東京の郷土料理です。JRの駅弁にもなっているので聞いたことがあるかもしれませんね。

江戸時代から深川(現在の東京江東区)あたりで漁師さんたちに食べられていた料理で、ネギとあさりを味噌で煮込んでどんぶりご飯にかけた、ぶっかけ飯だったそうです。その後、大工さんたちがおにぎりにして持ち運べるようにと、炊き込みご飯ができたそうですよ。

ここでは、あさりご飯(炊き込みタイプ)の作り方を日本語とシンプルな英語で紹介します。

あさりご飯(炊き込みタイプ)の作り方:

あさりを酒蒸しにして、殻から身をはずしておく。

お米(2合)を洗って水を切っておく。

炊飯器に米、酒蒸しの汁全部、醤油とみりんを大さじ1、千切りしょうがを入れる。

普通の水加減になるように水を加えて炊く。

炊き上がったら、酒蒸しにしたあさりの身を入れ、少し蒸らしたら出来上がり。

食べる前に、お好みでネギや刻みのりを散らす。

 

How to make Fukagawa meshi, rice cooked with asari clams:

Steam some clams with some sake and take the meat from the shells.

Wash and drain rice(2 cups).

Put the rice, all the juice from the sake steamed clams, soy sauce (1 tablespoon), mirin (1 tablespoon) and several ginger strips into a rice cooker.

Add some water and turn on the rice cooker.

When cooked, put in all the shell meat and let it sit for a while.

Top with green onion and dried laver to your taste before eating.

私は多めに作って、一膳ずつ、ご飯専用の冷凍容器に入れて保存しておきます。専用の容器は優れもので、解凍しても味が落ちずにおいしくいただけます。

最後に

あさりの味噌汁もあさりご飯も、他の具材を入れずにシンプルに味わってみてください。あさりだけでもとってもおいしいですよ。次回は、梅酒や梅ジュースなどを作る、梅仕事についてです。お楽しみに! 

 

大川博子

文:大川博子
通訳案内士・主婦。出版社勤務後、米国留学。結婚を機に地方在住に。子育てしながら英語講師、学習カウンセラー、翻訳などに従事。特技は人に教えながら自分が学んでしまうこと、モットーは「英語は人生を面白くする道具である」。

編集:増尾美恵子