GOTCHA!

英語、仕事、勉強。いろんな「わかった!」をお届け。

ジェニファー・ロペスの曲やSNSで英語力が向上する勉強法公開!

ジェニファー・ロペス

ジェニファー・ロペスに「なりきり英語」スタート!

ネイティブのような美しい発音を身に付ける最短の方法は、ズバリ!「なりきり」。この連載では「この人みたいになりたい」「あの人みたいな英語が話せるようになりたい」そんな憧れの存在であるセレブを毎回ピックアップして、その人の話す英語特徴やまねする際のコツなど紹介していきます。

英会話の上達を目指す上での最大の敵は羞恥心!動画を見て・聞いて・声に出して、思い切り俳優/女優になりきりながら、美しい発音を手に入れましょう。

今回「なりきり英語」が取り上げるのは、押しも押されもせぬA-List (大物)セレブ、J.Loことジェニファー・ロペス。長きにわたりハリウッドの頂点に君臨し続けるジェニファー・ロペスの英語を徹底解剖!

ジェニファー・ロペスのプロフィール

ジェニファー・ロペスは1969年生まれ。プエルトリコ系アメリカ人を両親に持つ、生粋のニューヨーカーです。幼い頃からハリウッドを目指していた彼女が最初にブレークしたのは1991年。当時の人気テレビ番組「イン・リビング・カラー」でフライ・ガールズというダンサーの一員に抜擢され人気を得ました。その後徐々に女優業へとシフトし、活動の場をテレビから映画へと移していきます。

1997年にラテンポップシンガーの実話を基にした映画「セレナ」で主演を務めたことがきっかけで、「女優ジェニファー・ロペス」が大ブレーク。この映画でジェニファーはゴールデングローブ主演女優賞にノミネートされました。1998年に出演した「アウト・オブ・サイト」では、ラテン系女優として初めて100万ドル(約1億1300万円)以上稼いだ女優として大きく取り上げられました。

「セレナ」での歌唱力が認めらたジェニファーはそれ以降、ラテンポップ・R&B・ダンスミュージックを融合した楽曲を次々と発し、エンターテイナーとして大きな成功を収めています。その後は香水などのブランドを手掛けたり、プロデューサーとして映画やドラマ制作に携わったり、慈善活動を活発にったりと、幅広い分野で活躍を続けています。

プライベートでは恋多き女性として知られ過去3回の離婚歴があるジェニファーですが、恋にも仕事にもその時々の自分の気持ちに正直にそしてパワフルに邁進(まいしん)していく姿は、男女問わず大きな支持を得ています。

こうすればあなたもジェニファー・ロペス!なりきりポイントは?

ジェニファーの英語はいわゆるニューヨーカーの話す英語。ヒット曲「Jenny from the Blockジェニー・フロム・ザ・ブロック)」や、映画「 Maid in Manhattan(メイド・イン・マンハッタン)」などこれまでニューヨークを題材にした曲や映画にも積極的に携わってきています。

それでは、ニューヨーカーの英語特徴具体的に挙げてみましょう。

① /t/の発音はハッキリと/ɔ/→ /aw/ に変化する

talk→ tawk
thought→ tawt
coffee→ cawfee
morning→ mawning

dogの /ɔ/のような発音は/aw/の音になります。

② 語尾の/g/ を省略する

calling→ callin
walking→ walkin

ing形で終わる単語の場合、/g/ の音が聞こえることはあまりありません。

③ 子音の前の/r/は発音しない

nurse→ nuhse
dark→ dak
park→ pak

母音を強く発音した後、そのまま強く子音を発音するため/r/がスキップしてしまいます。

④ /th/の音は強めの/d/ /t/になる。

that→ dat
three→ tree
33rd street→ toidy-toid street

/d/ /t/の音を出す際は、舌を上の歯の裏側に触れるようにしてみてください。

実際に確認してみよう

それでは、ジェニファーがこれまで出演したミュージックビデオや番組など実際に見てみましょう。

Jenny From the Block ミュージックビデオ(2002年9月リリース)

Don’t be fooled by the rocks that I got
I’m still, I’m still Jenny from the block

 

(訳)大きな(ダイアの)石に騙されないで
私は今だって変わらない、ブロンクス育ちのジェニーなの

rocks、blockのの /ɑ/や/k/の音を強く発音しているのがわかります。
ミュージックビデオには、当時の恋人ベン・アフレックも出演し話題になりました。

朝の情報番組「トゥデイ」インタビュー

23歳の若さでこの世を去ったメキシコ人シンガー、セレナ・キンタニーヤ・ペレス(Selena Quintanilla-Pérez 1995年没)を演じたことが、今でも自身の人生に大きく影響している、と朝の情報番組「トゥデイ」のインタビューで語るジェニファー。 (2015年5月)


Jennifer Lopez: Selena “Really Touched People” | TODAY

(2分36秒あたりから)

“You never know what's gonna happen. You have to live in the moment; you have to be present; you have to seize the day. So I decided right after that movie to make my first record, and I did.”

 

(訳)先のことなんてわからないもの。今という時間を懸命に生きること、自分が存在することの意義を感じて、今を楽しまなくちゃ。だから私はこの映画のすぐ後に最初のレコードを出すって決めて、その通り実行に移したのよ。

moment、the、thatなどの単語を、強めのニューヨーク・アクセントで発音しているのが聞き取れると思います。

アンドリュー・クオモNY州知事と共に開いた会見

米自治領プエルトリコがハリケーン「マリア」の被害を受けたことを受け、アンドリュー・クオモNY州知事と共に会見を開き、自身のラスベガス公演の収益から100万ドルを寄付すると語った動画。(2017年9月)

(0分52秒あたりから)

Alex Rodriguez and I, who are both New Yorkers, are using all our resources and relationships in entertainment, sports and business to garner support for Puerto Rico and the Caribbean.

 

(訳)ニューヨーク出身であるアレックス・ロドリゲスと私は、エンターテイメント・スポーツ・ビジネス・・・あらゆるコネクションを使い、プエルトリコおよびカリブ(海)諸国支援に向け尽力しています。

ここでも、both, using, resourcesなどの単語にアクセントが出ていますね。

ジェニファー・ロペスのプライベートは?SNS投稿チェック!

頻繁にインスタグラムを更新しているジェニファー。子どもたちや恋人とのプライベートショットも惜しみなく公開しています。そんな中からいくつかピックアップしてみましょう。

トランプ大統領の発言に対して

大型ハリケーン「マリア」の被害により下水まみれになり、救援を待つプエルトリコ・サンフアンのクルス市長と、ゴルフを楽しむトランプ大統領の写真を上下に対比させてインスタグラムに掲載したジェニファー。クルス市長に対し「何もかも助けてもらおうなんて他力本願だ」と毒づいたトランプ大統領を痛烈に批判しました。

Lower photo: President of the United States who “generously” interrupted his golf game this morning to go on Twitter and criticize her as she begged for aid for her beleaguered nation.

 

(訳)下の写真:今朝“ご親切にも”わざわざゴルフを中断し、窮地に立たされたプエルトリコへの支援を懇願する市長をツイッターで批判したアメリカ大統領。

generously” は「寛大な心を持って、惜しみなく」という意味なのですが、ここでは「ゴルフをご親切にも中断してくださって」と皮肉を込めたニュアンスになっています。こういった辛辣(しんらつ)なニュアンスや皮肉(sarcasm)をす時、英語ではよく引用「 “ ”(quotation)」を使います。

beleagueredは「追い詰められた、窮地に追いやられた」という意味。プエルトリコの悲惨な状況を描写しています。

チャリティー・コンサート

2017年10月14日にロサンゼルスでチャリティー・コンサート 「One Voice: Somos Live! A Concert For Disaster Relief」を開催したジェニファー。ハリケーン被災者に向けたイベントで、ジェニファー自らが司会進役を務め、寄付を呼びかけました。テレビでも放映されたこのイベントでは、ハリウッドスターやアスリートなど各界の著名人が一堂に会し、視聴者からの電話に対応しました。翌日15日の投稿で、これまでに合計3000万ドル(約34億円)が集まったと報告しています。

Thank you for everyone who tuned in and donated … 30 million and counting!

 

(訳)番組を見て寄付してくださった皆さん、ありがとう・・・3000万ドル、寄付金は現在も増額中です!

… and counting は「前に述べた数字が現在変化している」というニュアンスでよく使われます。

プライベートショット

10月23日、恋人アレックスとのプライベートショット。ストレートな愛情表現がマスコミでも話題になりました。

I hope you are all smiling big today!!! You make my heart and soul smile and I love you @arod
(訳)今日という1日をとびきりの笑顔で過ごしていますように。私の全身全霊を笑顔にしてくれる愛しい人。愛してるわ。

どうやら二人の関係は順風満帆なようですね。

歌手、女優、実業家・・・そして2児の母でもあるジェニファーは、常に自分を信じることで浮き沈みの激しいハリウッドで、目標を見失うことなくスターダムを駆け上がってきました。その美貌で世の男性を虜(とりこ)にしていますが、自立した強い女性のロールモデルとして女性からも大変支持されています。50歳を目前に控えますます輝きを増すジェニファーの、今後の活躍が楽しみですね。

ジェニファー・ロペスのおすすめCD、映画

ダンス・アゲイン…ザ・ベスト・ヒッツ(期間生産限定盤)

ダンス・アゲイン…ザ・ベスト・ヒッツ(期間生産限定盤)

 
A.K.A.

A.K.A.

  

 

いかがでしたか?

次回はジャスティン・ビーバーのなりきり英語をお届けします。お楽しみに!

英語のスピーキングが上達するおすすめ記事

gotcha.alc.co.jp

gotcha.alc.co.jp

オンライン英会話

KANA

文:KANA
カリフォルニア州在住の翻訳家・フリーライター。元大手英会話学校講師の経験を生かし、英語学習や海外生活に関するコラムの執筆および英会話教材の制作なども手掛けている。シリコンバレーを東奔西走中の3児の母。