地図を片手に道に迷っている外国人を見かけたら、ぜひ案内してあげたいもの。3語でOKの英語フレーズを紹介します。

地図アプリなどが充実してきたとはいえ、外国で道に迷うのは心細いものです。困っている外国人観光客を見かけたら、英語で道案内してみませんか? わずか3語だから、英語でもラクラク! 書籍 『3語でできるおもてなし英会話』 からご紹介します。

CD付 3語でできる おもてなし英会話 すぐに使える簡単な案内&接客フレーズを厳選!
  • 作者: カン・アンドリュー・ハシモト
  • 出版社/メーカー: ディーエイチシー
  • 発売日: 2015/03/25
  • メディア: 単行本(ソフトカバー)
  • この商品を含むブログを見る
 

地図を見ながら道案内

相手が地図を持っていたら、まず現在地と目的地をしっかり確認しましょう。続いて、地図を指さしながら向かう方向を説明します。

日本語で会話の流れをチェック!

(地図を指さしながら) こちらの方向です。

わかりました。それで、この通りは……?

中央通りです。

わかりました。(地図上のある建物を指さして)このビルは何ですか?

デパートです。

英語にするとこうなります

(地図を指さしながら) Go this way.

OK. And this street is…

Chuo-dori.

OK.(地図上のある建物を指さして)What's this building?

It's a department store .

“ this way” は、「こちらの方向へ」という意味。この場合の“way” は「道」ではなく「方向」のことです。

また、“ Go this way.” は、“please” をつけたくなるかもしれませんが、おだやかな口調で話せばつけなくてもOKです。

「道を渡る」を説明しよう

続いて、「大通りを渡る」ことを説明します。相手が目的地に到着できるように、しっかり伝えましょう。

日本語で会話の流れをチェック!

そして、また別の大通りですね。

交通量が多い通りです。

何という通りですか?

昭和通りです。 この道を渡ってください。

英語にするとこうなります

And… another wide street.

It's a busy street.

What street is it?

Showa-dori. Cross this street.

横断する、渡る」という意味の “cross” は、道案内でよく使います。次のフレーズも覚えておきましょう。

Cross this bridge.

(この橋を渡ってください。)

また、道や橋を渡ったあと、「右手にあります」「左手にあります」は次のように言います。
On your right .

(あなたの右手にあります。)

On your left.

(あなたの左手にあります。)

これらの表現は、道案内だけでなく、トイレやコインロッカーの場所を聞かれたときにも使えます。困っている外国人を見かけたら、ぜひ、声をかけて使ってみてくださいね!
こちらもおすすめ

構成・文:GOTCHA!編集部
GOTCHA(ガチャ、g?t??)は、I GOT YOUから生まれた英語の日常表現。「わかっ た!」「やったぜ!」という意味です。英語や仕事、勉強など、さまざまなテー マで、あなたの毎日に「わかった!」をお届けします。

SERIES連載

2024 03
NEW BOOK
おすすめ新刊
観光客を助ける英会話
詳しく見る
メルマガ登録