GOTCHA!

英語、仕事、勉強。いろんな「わかった!」をお届け。

国内旅行もお出かけも・・・楽しいゴールデンウィークを英語でディスってみた。

golden_week_holidays

大型連休も後半戦。皆さま、いかがお過ごしでしょうか。仕事につけ休みにつけ、世にディス英語の種はつきまじ。英語に訳せばなんでも勉強です。今回は、国内でゴールデンウィークを過ごす方限定(海外にってる方は見てないだろうし)。さあ、ってみましょう!

【旅にいくのもくたびれる?国内旅編】

golden_week_holidays02

海外旅もいいけれど、テロとか感染症とか何かと心配。お金も時間もかからない国内が最高ですよ!と思いきや、狭い国土に人とモノがあふれる我らがJAPAN。そうは問屋が卸しません。

出発前が一番楽しい?

準備 先週の今ごろ、心の中でこんな歓声を上げていた方もいるのでは?

One more day at the office, then it’s the weekend!

(あと1日会社へけば週末だ!)

The long weekends starts tomorrow! Hurray!

(明日から連休だぁ~! ブラボー!)

“Hurray!” は「ばんざい!」「うれしい!」の意味。日本人はうれしいときに「ブラボー!」を使うことがありますが、”Bravo!” は本来、うまくいったことに対する喝采や称賛の掛け声なので、こういう状況で使うのは不適切だそうです。ならなぜ載せてるんだという話ですが。

さておき、石油王ならいざ知らず、我々サラリーマンの場合はなんにせよ予算がつきもの。

This is probably the only hotel within our budget.

予算内だと、このホテルしかないなあ。)

日数も限られています。できるだけ楽しもうとするとこういうことに。

I need to work out my schedule so that I can go around places without wasting time.

(効率良く回れるようにスケジュール組まなきゃ。)

こうなってくると娯楽のはずがもはや仕事ですね。あ~あ、秘書か執事が欲しい!

人口減少ってホントなの!?

ゴールデンウィークのみならず、連休の風物詩といえばこれでしょう。

Traffic’s backed up for 10 kilometers ahead?

(この先渋滞10キロだって?!)

あまりにも車が動かないので運転席から降りてきてストレッチを始めた途端、前の車が発車。後続車からブーブーとクラクションを鳴らされ慌てふためくという、コントみたいになっちゃったおじさんを見たことがあります。

そして目的地に着けばこれですよ。

All the parking lots are full.

(駐車場はどこも一杯。)

Wow! That sure is long line. It only opened 10 minutes ago.

(うわぁ、すごいだなあ。まだ開店して10分だよ。)

しかし、すいているお店はすいているお店で、やっぱりそれなりなんですよね。

I wonder why this shop isn’t busy today.

(このお店なぜだか今日はすいてるな。)

その昔、オンシーズンの観光地ですいている喫茶店を見つけて入り、10分後に激しく納得したことがあります。もう缶コーヒー買ってきてカップに入れて出せばいいのに。それでいいのに。

Starbucks, Uniqlo, McDonald’s…Every town is losing its individuality these days.

(どこにってもスタバにユニクロ、マクドナルド……町に個性がなくなったな。)

まあ、おなじみのロゴにホッとすることもありますけどね。

We’d feel more relaxed if it was a weekday with fewer people here.

(平日に出掛けられれば、人が少なくてもっとゆったりできるんだろうな。)

私たち、サラリーマンでしょ。それは言わない約束よ(涙)。

【安息の地はいずこ?子連れご近所編】

golden_week_holidays03

なんてぜいたく言わない。家族でのんびり過ごせればそれで・・・。そんなときには近所のショッピングモールに出かけたりするのも楽しいものです。 ただし、赤ちゃんや小さい子どもがいる家庭の場合、それすらもハードだったりして。

まずは交通手段のセレクト

いくら近いといっても徒歩や自転車ではいけない場合、まずは交通手段の検討から。

Should we drive or take the train?

(車でこうか、電車でこうか。)

「じゃあ車で」となったら、次にはこの問題ですよ。

Come on, get in the car.

(さあ乗って。)

Sit in the car seat, or we’re not going.

(チャイルドシート座らないと、かないよ~!)

だいたい、乗るのは嫌がるくせに、降りるのも嫌がるんですよね。

Here we are. Let’s get out of the car.

(着いたよ。さあ車から降りるよ。)

トイレ休憩は欠かせない!

おむつをしている赤ちゃんや、トイレトレーニング中の子どもがいると、トイレ休憩の確保はマストです。トイレが広いお店だとありがたい。

I should change his diaper.

(そろそろおむつ替えとこうかな。)

It’s time to use the potty now.

(おトイレこうか。)

“potty” は本来「おまる」を指しますが「トイレ」と同じ意味で使うことも。こう声をかけると大体子どもは「やだ」と答えますね。そして漏らす。自宅でのことですが、私はかつて、子ども二人で1時間に7回パンツを替えたことがあり軽く発狂しそうになりました。人類が全員ハダカで暮らせばいいのに。

Well, everyone stops wearing diapers someday.

(まあ、みんないつかは取れるんだし。)

そうそう、おむつ履いて会社にく人はいませんからね。

午後3時にはすでに閉店

せっかくお出かけしても、乳幼児は午後には眠くなってしまいます。朝から興奮してたら無理もありませんね。

He did a lot of walking today.

(結構歩いたもんね。)

No wonder he looks so tired.

(疲れるのも無理ないね。)

気が付いたら、あんなに大騒ぎして出かけてきたのに、ちょっと買い物してランチしただけだったりもしますが・・・。

But I’ll remember these happy days, I suppose.

(でも、これもまたいい思い出か。)

Phew, going out with kids is exhausting.

(ふう、子連れのお出かけもエネルギーがいるな。)

【休む人も休まない人も、お疲れ様!】

golden_week_holidays04

「しっかりリフレッシュしたわ!」という方も、「かえって疲れたよ・・・」という方も、みんなお疲れ様。泣いても笑っても、また平常運転の日々が始まります。何かあったら英語でディスって「勉強した!」と達成感を得れば、ストレスもたまらないかも? ではまた(企画が続けば)お会いしましょう!

お知らせ

ただいま、秋の新刊リリースに向けて「英語で言いたいフレーズ」を募集しています。あれやこれやでモヤモヤする職場ライフを、つぶやいてみませんか。TwitterやInstagramで、ハッシュタグ「#起き寝る」を付けて投稿するだけ。ぜひご参加ください。2017年5月10日(水)締切です。詳しくはこちら!

おすすめの本
CD付 起きてから寝るまで英語表現700 完全改訂版 (起きてから寝るまでシリーズ)

CD付 起きてから寝るまで英語表現700 完全改訂版 (起きてから寝るまでシリーズ)

 
[音声DL付]完全改訂版 起きてから寝るまで英語表現700 オフィス編 起きてから寝るまでシリーズ

[音声DL付]完全改訂版 起きてから寝るまで英語表現700 オフィス編 起きてから寝るまでシリーズ

 
CD・DL付 完全改訂版 起きてから寝るまで子育て英語表現600

CD・DL付 完全改訂版 起きてから寝るまで子育て英語表現600

 

※『〔完全改訂版〕起きてから寝るまで英語表現700 オフィス編』の書籍版はこちら で購入できます。

こちらもおすすめ!

浦子

構成・文:浦子
GOTCHA!のエディター兼ライター。仕事と家庭と語学の両立が人生の課題。常に課題