GOTCHA!

英語、仕事、勉強。いろんな「わかった!」をお届け。

危うく怪しい人に... 奥が深い“mistake”

爆笑必至の「エイゴ言い間違い」シリーズ!こんな日本語英語でどう言う?

間違えました。

f:id:alc_gotcha:20161207163832p:plain

× I mistake.

これでは、私はミステイク。になっちゃう!「間違えました」って言ってるそばから間違えてるんじゃ困りますね。これでは怪しい人です。

正しくは

○ I made a mistake.

と言いましょう!

Tim先生の解説

日本人は、この「間違えました」に関する「間違い」をホントによくするよね!I mistake. だの I mistook. だの I mistaked. だの......。最初の2つはまだしも、“mistaked”なんて絶対にあり得ませんから!(mistake の過去形は mistook、過去分詞形は mistaken だからね)。

「間違えました」と言いたいなら、I made a mistake. が正解。mistake の前に必ず make という動詞が入るから、覚えておいてね。ちなみにひとつだけ間違いをしたのなら I made a mistake.だし、たくさん間違えちゃった人は I made many mistakes. といえばOK。

ちなみに mistake を動詞として使う場合は、ちょっとフクザツmistake A for B で、「AをBだと間違える・勘違いする」って意味になるんだ。例えば、I mistook my mother for a gorilla.(私は母親をゴリラと間違えた!)みたいにね!それから、I am mistaken. っていう言い方もあって、これは「間違っている・勘違いをしている」っていう状態のこと。I mistake.  じゃなくて I am mistaken. が正しいなんて、なんだか正解の方が間違ってる気がしちゃうけど、この機会に覚えておいてね。

以下の日本語英語にしてみましょう。

①今日のテストでは本当にバカな間違いをしちゃったよ。

②リモコンを携帯電話と間違えちゃった。

③今日は金曜日だと思ってたけど、僕が勘違いしてました。

解答

①I made a really stupid mistake on the exam today.

②I mistook the remote for my cell phone.

③I thought today was Friday, but I was mistaken.

解説

①このように「...においてミスをする」と言いたいときは、 make a mistake on ... となる。

②mistake という単語を使わないなら、 I thought it (=my cell phone) was a remote.としてもOK。

③「勘違いしていた」という状態す場合は、I made a mistake. ではなく I was mistaken. が正解。

f:id:alc_gotcha:20161012141300p:plain

著者:ティム・ヤング(Tim Young)
米国アイオワ州出身。イリノイ州オーガスタナ大学にて英文学学士号取得。高校時代に日本人のペンフレンドを持ったことから、日本文化への興味を深める。
ホームページ:http://www.machigai.com/